-
1 горячий спор
-
2 горячий спор
1) General subject: bitter dispute, heated discussion, heated dispute, high-pitched argument, rhubarb, scrimmage, sharp dispute, fierce dispute2) Colloquial: scrummage3) Military: heated argument, heated debate, hot argument, hot debate, hot discussion4) Diplomatic term: heated debatable5) Jargon: Argie-bargie6) Network technologies: flame war7) Makarov: spirited discussion -
3 горячий спор
-
4 горячий спор
-
5 её замечания вызвали горячий спор
General subject: her remarks touched off a violent argumentУниверсальный русско-английский словарь > её замечания вызвали горячий спор
-
6 спор
сущ.Русское существительное спор многоситуативно и характеризует обстоятельства разного характера — от спокойной полемики до ссоры. Английские эквиваленты более конкретизированы и обозначают разный характер спора различными словами.1. argument — спор, полемика, размолвка (обсуждение конкретного вопроса, в котором стороны придерживаются противоположных точек зрения и приводят доводы за и против): а heated argument — горячий спор; to start an argument — начать спор/ завести спор We don't see each other very often and when we do, we have arguments. — Мы редко видимся, а когда встречаемся вечно спорим. I'm sorry I am late — 1 got involved in an argument about fares with (he ticket collector. — Простите, что я опоздал, у меня вышел спор с контролером из-за платы за проезд. The teacher refused to be drawn into the argument between the players. — Преподаватель отказался вмешиваться в спор между игроками./Преподаватель отказался вмешиваться в ссору между игроками. A heated argument developed between them over who should get the custody of the children. — Между ними начался ожесточенный спор из-за того, кто должен быть опекуном детей. It is beyond argument. — Это бесспорно, и спорить нечего./Тут и спорить нечего. Существительное argument образно ассоциируется с борьбой двух противостоящих партнеров, пытающихся в словесной борьбе доказать свою правоту и отстоять свою позицию; образ такой борьбы (при сохранении значения приводить доводы и доказательства), в более явной форме проявляется в ряде словосочетаний: They have again crossed swords over this problem. — Они вновь скрестили шпаги по поводу этого вопроса. John was always the first to lead her defense. —Джон всегда был первым. кто вставал на ее защиту. We did battle over who to appoint to this post. — Мы немало повоевали ПО вопросу о том, кого назначить на этот пост. We had a big fight over this decision last night. — Вчера вечером у нас был настоящий бой из-за этого решения. Не realized that he had to change his line of attack if he wanted to be successful. — Он понял, что, если хочет добиться успеха, ему надо сменить свою тактику наступления. She tried to defend herself against his attacks. — Она пыталась защищаться от его нападок. She shot down all his arguments. — Она разбила все его доводы. It was an indefensible point of view. — Эту точку зрения защищать было нельзя./Защита этой точки зрения была обречена на провал. There was a lot of conflict over what to do next. — По поводу дальнейших действий разгорелся настоящий конфликт. They clashed over who should go. — Они сцепились по поводу того, кому из них ехать. It was a real battle of wits. — Это было настоящее состязание в остроумии.2. bet — спор, пари: even bet — пари с равными шансами; a bet for/to a good — предмет, по поводу которого заключают пари; to make (to lay) a bet — заключать (держать) пари; to lose (to win) a bet — проиграть (выиграть) пари This team is a good bet. — Эта команда безусловно выиграет.3. dispute — серьезный спор, несогласие, конфликт, спор, спорный вопрос, диспут, дискуссия, дебаты, полемика, пререкания, ссора, тяжба: a heated dispute — горячая дискуссия/оживленная дискуссия; a bitter dispute — острая дискуссия/резкая дискуссия; border (international, legal) dispute — пограничный (международный, правовой) спор; labour dispute — трудовой конфликт/трудовой спор; matter in dispute — предмет спора; beyond/out of dispute — вне всяких сомнений/бесспорно; to settle a dispute — разрешить спор; to be in/under dispute — находиться в процессе спора A prolonged labourdispute disrupted rail service. — Затянувшийся трудовой конфликт нарушил работу железнодорожного транспорта. It is beyond dispute. — Это бесспорно. It is beyond dispute that advances in medicine have enabled people to live longer. — Это бесспорный факт, что успехи медицины продлили человеку жизнь./Это бесспорный факт, что достижения медицины продлили человеку жизнь. The three hour setting resolved no point of the disputes between them. — Трехчасовая встреча не разрешила ни одного из вопросов, по которым они расходятся.4. debate — спор, обсуждение, дебаты ( обсуждение спорного вопроса): As yet, there has been little public debate on this issue. — До сих пор, в обществе эта проблема почти не обсуждалась. There are lively debates on the relevance of this theory today. — Идут оживленные споры о том, имеет ли эта теория значение сегодня. Whether that would have made any difference is open to debate. — Вопрос отом, будет ли это иметь какое-либо значение, подлежит обсуждению. The whole question of compensation is still under debate. — Вопрос о компенсациях все еще находится в процессе обсуждения.5. quarrel — спор, ссора, размолвка, раздор: a quarrel with smb — спор с кем-либо/ссора с кем-либо: a quarrel about/ over smth. — ссора из-за чего-либо/спор из-за чего-либо; to be at quarrel — ссориться/быть в ссоре; to have a quarrel — спорить/ссориться; to avoid a quarrel — избегать ссоры/избегать споров; to make up a quarrel — уладить спор/помириться; to pick/to seek a quarrel with smb — искать повод для ссоры с кем-либо/затевать спор с кем-либо/затевать ссору с кем-либо I have no quarrel with his opinion. — Я не оспариваю его точку зрения./ Я не спорю с его точкой зрения. I have no quarrel with him. — Мне с ним не о чем спорить./Я на него не в обиде.6. controversy — спор, дискуссия, полемика, нисхождение во мнениях, ссора (выражение несогласия по вопросам морали, общественной политики; по проблемам, затрагивающим очень многих людей): legal controversy— правовой спор; border controversy — пограничный спор; controversy between the company and the union — конфликт между компанией и профсоюзом The elections ended in controversy, with allegation of widespread votes going. — Выборы окончились спорами о том, что голосование было во многих местах фальсифицировано. The decision to allow more cars on the ferry was sure to spark controversy. — Разрешение допускать большее количество машин на паром обязательно вызоветспоры и несогласия./Разрешение допускать большее количество машин на паром обязательно вызоветспоры и разногласия. -
7 спор
1. debateспоры утихли, спорщики утихомирились — the debate died off
2. strife3. contention4. contest5. controversyправовой спор; судебный спор — legal controversy
6. the point at issueспорный вопрос факта, спор о факте — issue of fact
7. dustup8. spore9. dispute; controversy; argument; wrangle; quarrelурегулировать спор; урегулировать конфликт — settle dispute
острые разногласия, горячий спор — high-pitched argument
спор, разрешимый в третейском суде — arbitrable dispute
10. argument11. fight12. litigationСинонимический ряд:1. полемика (сущ.) дебаты; дискуссию; дискуссия; диспут; полемика2. препирательство (сущ.) препирательство; пререкание -
8 спор
1) argument, dispute, wrangle, controversy; (обсуждение) discussion; (разногласие) differenceприпереть к стене в споре — to corner (smb.) in an argument
улаживать споры — to adjust / to work out / to settle / to clarify differences / disputes / arguments
бесконечные / нескончаемые споры — endless arguments
горячий спор — heated / tempestuous debate
международные споры — international disputes / differences
ожесточённый спор — violent controversy / wrangle, frantic agrument
пограничный спор — border / boundary dispute / controversy
предмет спора — matter in dispute, contestation
разрешение спора — accommodation, settlement of difficulties
разрешение споров путём переговоров — settlement of disputes by means of negotiations, negatiated settlement
2) (соперничество) contest3) юр. disputeпередавать споры на обязательное судебное или арбитражное разрешение — to submit disputes to obligatory judicial or arbitral settlement
правовые споры, споры юридического характера — legal disputes / differences
разрешение споров в суде / решение споров по суду — adjudication of disputes
стороны, участвующие в споре — parties to the dispute
улаживание спора — adjustment of a dispute / differences
урегулирование спора — settlement of a dispute / differences
-
9 горячий
1. hot; (перен.) ardent, fervent, fervid; ( пылкий) passionate, fiery; (о приёме, встрече и т. п.) warm, hearty, cordialгорячий источник — hot springs pl.
горячая обработка ( металла) — heat treatment
горячее желание — ardent / fervent wish
горячая любовь — ardent / passionate love
горячее сочувствие — warm / heartfelt sympathy
горячий отклик — warm / cordial / hearty response
2. (вспыльчивый; страстный) hot-tempered; ( о лошади) fiery, mettlesomeгорячий спор — heated argument, heated / hot discussion
горячие речи — fiery / impassioned / ardent speeches
3. ( о времени) busy♢
под горячую руку — in the heat of the momentгорячий след — hot scent, fresh track
по горячим следам (рд.) — hot on the heels (of), close in the tracks (of); (перен.: не теряя времени) forthwith, without delay
-
10 спор
м.1. argument, argumentation, controversyгорячий спор — heated argument, heated / not discussion
учёный спор — (scientific) debate, argumentation
бесполезный спор — useless argument, mere arguing
затевать спор — start an argument
вступать в спор — get* into an argument
2. юр. dispute♢
спору нет — it goes without saying, it stands to reason -
11 горячий
прил.1) hot; fervent2) ardent, passionate, fiery, fervent, fervid3) hot-tempered ( вспыльчивый); fiery, mettlesome (о лошади)4) heated, impassioned, violent5) (о времени)•• -
12 горячий
1) ( имеющий высокую температуру) hotгоря́чий исто́чник — hot springs pl
о́чень горя́чий — piping hot
2) (полный силы, страстный) ardent, fervent, fervid; ( пылкий) passionate, fiery; (о приёме, встрече и т.п.) warm, hearty, cordialгоря́чее жела́ние — ardent / fervent wish
горя́чая любо́вь — ardent / passionate love
горя́чее сочу́вствие — warm / heartfelt sympathy
горя́чий о́тклик — warm / cordial / hearty response
горя́чие ре́чи — fiery / impassioned / ardent speeches
3) ( производимый при высоких температурах) high-temperatureгоря́чая обрабо́тка (металла) — heat treatment
4) ( вспыльчивый) hot-tempered; ( о лошади) fiery, mettlesomeгоря́чий спор — heated argument, heated / hot discussion
горя́чая голова́ — hothead
5) ( о времени) busy••горя́чая ли́ния — hot line
горя́чие де́ньги фин. — hot money
горя́чие резе́рвы эл. — spinning reserves
горя́чий след — hot scent, fresh track
по горя́чим следа́м (рд.) — hot on the heels (of), close in the tracks (of); ( не теряя времени) forthwith, without delay
под горя́чую ру́ку — in the heat of the moment
"горя́чие" то́чки — hot spots
-
13 горячий
прл1) о температуре hot2) полный чувств, страстный ardent, ferventгоря́чее жела́ние — ardent/fervent desire
горя́чий приём — rousing/warm welcome
горя́чий спор — heated discussion
3) вспыльчивый hot-tempered4)у них на рабо́те горя́чая пора́ — they are working against time
• -
14 жаркий спор
-
15 пальма первенства
книжн.Как-то между Ясем и новой горничной, Евкой, возник горячий спор, кончившийся состязанием на то, кто лучше и чище уберёт комнаты. Мы были приглашены, как эксперты, и, из желания немного посердить Яся, отдали пальму первенства женщине. (А. Куприн, Славянская душа) — At one time he had a great quarrel with a new housemaid, Yevka, as to which of them could clean out a room better. We were called in as expert judges, and in order to tease Yasha a little we gave the palm to Yevka.
Русско-английский фразеологический словарь > пальма первенства
-
16 жаркий
1) (знойный, горячий) hotжа́ркий по́лдень — midday sun
2) (южный, тропический) hot; tropicalжа́ркий кли́мат — hot / torrid climate
жа́ркий по́яс геогр. — torrid zone
жа́ркие стра́ны — tropical countries
3) (пылкий, страстный) ardent; passionateжа́ркий бой — hot / hard fight
жа́ркий спор — heated / hot discussion
См. также в других словарях:
СПОР — 1. СПОР1, спора, муж. 1. Взаимное пререкание, словесное (устное или письменно) состязание, в котором каждая из сторон отстаивает свое мнение, доказывает свою правоту. Затеять спор. Вести спор. Горячий спор. Ученые споры. «Меж ими всё рождало… … Толковый словарь Ушакова
СПОР — 1. СПОР1, спора, муж. 1. Взаимное пререкание, словесное (устное или письменно) состязание, в котором каждая из сторон отстаивает свое мнение, доказывает свою правоту. Затеять спор. Вести спор. Горячий спор. Ученые споры. «Меж ими всё рождало… … Толковый словарь Ушакова
горячий — 1 • жутко горячий • необыкновенно горячий • необычайно горячий • очень горячий 2 • горячий восторг • горячий защитник • горячий интерес • горячий отклик • горячий поборник • горячий поклонник • горячий приверженец • горячий протест • горячий спор … Словарь русской идиоматики
спор — • азартный спор • буйный спор • бурный спор • великий спор • горячий спор • жаркий спор • жестокий спор • непримиримый спор • ожесточенный спор • острый спор • отчаянный спор • страстный спор • шумный спор • яростный спор … Словарь русской идиоматики
горячий — прил., употр. очень часто Морфология: горяч, горяча, горячо, горячи и горячее; нар. горячо 1. Горячим является то, что имеет высокую температуру или нагрето до высокой температуры, поэтому обжигает при прикосновении к нему, излучает сильное тепло … Толковый словарь Дмитриева
горячий — ая, ее; горя/ч, горяча/, горячи/ 1) Сильно нагретый; имеющий высокую температуру. Горячий источник. Горячий песок. Горячая пища. Горячая ладонь. Синонимы: накаленный, раскаленный Антонимы … Популярный словарь русского языка
спор — горячий (Авсеенко); жаркий (П.Я.); злобный (Фруг); мятежный (Фет) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. спор О времени, продолжительности спора.… … Словарь эпитетов
горячий — ая, ее; ряч, а, о. 1. Имеющий высокую температуру; сильно нагретый. Г. чай, суп. Г. чайник. Г ая отопительная батарея. Г. лоб. Г. ключ, источник (с высокой температурой воды). Г. цех (в котором производство сопровождается выделением большого… … Энциклопедический словарь
Спор — Женский перевод: диалог двух хорошо знакомых людей. Каждый из беседующих излагает свою точку зрения на предмет С. при тактичном внимании со стороны оппонента. С. длится обычно час два. Говорить можно о разном. Отличное место для С. стильное кафе … Женско-мужской толковый словарь
горячий — ая, ее; ря/ч, а/, о/. см. тж. горячо 1) а) Имеющий высокую температуру; сильно нагретый. Горя/чий чай, суп. Горя/чий чайник. Г ая отопительная батарея. Гор … Словарь многих выражений
Зубрицкий, Денис Иванович — галичанин, историк и археолог, происходил из старинного дворянского рода герба Венявы, родился в 1777 г. в селе Батятычах (Жолковского округа), где отец его был арендатором. Получив первоначальное образование в доме родителей, З. определен был… … Большая биографическая энциклопедия